Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ВТОРОЙ ФРОНТ

  • 1 второй фронт

    второй фронт
    חֲזִית שנִייָה נ'

    Русско-ивритский словарь > второй фронт

  • 2 второй фронт

    екінші майдан

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > второй фронт

  • 3 фронт

    3 С м. неод.
    1. front (sõj. rinne, ka ülek., väerind van.; esikülg; esi; meteor. erinevate omadustega õhumasside kokkupuutepind); второй \фронт aj. teine rinne, идеологический \фронт ideoloogiline rinne, ideoloogiarinne, народный \фронт rahvarinne, национальный \фронт rahvusrinne, национальный \фронт освобождения rahvuslik vabastusrinne, \фронт работ tööesi, töörinne, \фронт погрузки laadimisesi, laadimisrinne, \фронт волны lainerinne, \фронт пламени leegirinne, холодный \фронт meteor. külmafront, \фронт импульсов el. impulsi külg, линия \фронта rindejoon, сплошной \фронт sõj. pidev rinne, lausrinne, \фронт окружения sõj. piiramisrinne, \фронт прорыва sõj. läbimurdelõik, \фронт ударной волны sõj. lööklaine rinne, уйти v отправиться на \фронт rindele minema, отправить на \фронт rindele saatma, прорвать \фронт rinnet läbi murdma, по \фронту rinnetpidi, по линии \фронта rinnetpidi, rindejoont pidi, piki rinnet, на \фронте rindel;
    2. van. rivi; выстроить во \фронт ühte viirgu üles rivistama, rivisse panema v seadma, \фронт самолётов sõj. lennukite viirg(rivi); ‚
    на два \фронта kahel rindel;
    единым \фронтом ühise rindena, ühiselt;
    вытянуться во \фронт valveseisangut võtma

    Русско-эстонский новый словарь > фронт

  • 4 один на один

    1) (без посторонних, наедине (встречаться, оставаться, разговаривать и т. п.)) alone; in private, privately; with just the two of smb. present

    Несмотря на то, что он не переставал караулить её, ему ни разу не удалось один на один встретить её в этот день. (Л. Толстой, Воскресение) — Though he was watching for her all day he could not manage to meet her alone.

    И Пойтин ушёл, чтобы остаться один на один с мирозданием, понять, что происходит в его душе... (Н. Шундик, Белый шаман) — So Poighin set off one day from home, in order to be alone with the universe and to try to understand what was happening in his soul.

    - Тебе бы лучше отвечать после уроков, один на один с учителем. Ты бы тогда не терялся! - утешал я своего друга. (А. Алексин, А тем временем где-то...) — 'You'd be much better off having the teacher hear your recitation after the lessons are over. With just the two of you present. Then you'd never feel shy,' I said, trying to cheer him up.

    2) (без союзников, помощников, без поддержки со стороны кого-либо (биться, сражаться, воевать и т. п.)) all alone; singlehanded; cf. meet smb. in single combat

    - Славный был малый, смею вас уверить; только немножко странен... ставнем стукнет, он вздрогнет и побледнеет, а при мне ходил на кабана один на один. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — 'A fine chap he was, I assure you, though a bit queer... A banging shutter might make him start and turn pale, yet I myself saw him go at a wild boar sin-glehanded.'

    Я стараюсь думать о жизни других, вырваться из этой комнаты, где каждую ночь приходится бороться один на один со смертью. (И. Эренбург, Оттепель) — I try to think of the lives of others, to break out of this room where every night I have to struggle all alone with death.

    - Вот уже больше года мы дерёмся с фашизмом один на один, а? А союзнички-с, а второй фронт? (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — 'For over a year now we've been fighting fascism singlehanded. What do you think of that? But where are our allies, and the second front?'

    Русско-английский фразеологический словарь > один на один

  • 5 коала

    1) General subject: Australian bear, kangaroo bear
    3) Zoology: koala, koolah
    4) Australian slang: kangaroo-bear (военнослужащий милицейских частей в период второй мировой войны. Уничижительный характер прозвища объясняется тем, что согласно закону эти войска не подлежали отправке на фронт за пределы Австралии), koala (золотая монета достоинством в, 200, выпущенная в обращение в Австралии в 1980, на кот. изображён медведь коала), koala bear (военнослужащий милицейских частей в период второй мировой войны. Уничижительный характер прозвища объясняется тем, что согласно закону эти войска не подлежали отправке на фронт за пределы Австралии)

    Универсальный русско-английский словарь > коала

  • 6 как в воду канул

    как (будто, словно, точно) в воду канул
    разг.
    smb. disappeared without a trace; smb. melted (vanished) into thin air; gone as if the earth swallowed him; gone like water'd closed over him; nothing more was ever heard of him; there is no news of him; no sign or sound from him

    [Герваська] затем неслышно и быстро вышел из гостиной - и как в воду канул. (И. Бунин, Суходол) — Then Gervaska left the drawing-room soundlessly and swiftly, and vanished into thin air.

    - А у меня ведь старшой-то как в воду канул. Второй год с фронта ни слух ни духу! (Г. Марков, Сибирь) — 'And my eldest - gone like water'd closed over him. The second year at the front and no sign nor sound from him!'

    - Взял он мешок и убежал, а поезд вот-вот, гляжу - люди, какие были, зашевелились. А Митьки нет и нет, как в воду канул. (В. Белов, Привычное дело) — 'So he takes one o' them and makes off, but there's the train coming and all the folks getting up and moving. And no Mitka, gone as if the earth had swallowed him.'

    Через два месяца после отъезда Сапара получила на него Любка похоронку, а ещё через месяц и сама ушла на фронт. Ушла и как в воду канула. На Любку не пришла в деревню даже похоронка. (А. Василевский, Ратниковы) — Two months after Sapar left Lyubka received notice of his death, and went away to the front. Nothing more was ever heard of her, not even a notice of death.

    Мария Петровна... уехала с младшими детьми к каким-то дальним родственникам в Сибирь, и как в воду кануло всё семейство. (В. Михальский, Катенька) — Maria Petrovna... departed with her younger children to live with some distant relatives in Siberia. And so the family disappeared without trace.

    Русско-английский фразеологический словарь > как в воду канул

См. также в других словарях:

  • Второй фронт — (Second Front), термин времен 2 й мировой войны, означавший проведение союзными вооруж. силами воен. действий на европ. континенте. Первым фронтом (термин не употребляется) был советско герм. фронт, и именно советское пр во настаивало на… …   Всемирная история

  • Второй фронт — Второй фронт: Второй фронт  наименование западноевропейского фронта во второй мировой войне. «Второй фронт»  худ. фильм совместного российско американского производства (2005). «Второй фронт»  альбом группы Агата Кристи (1988).… …   Википедия

  • ВТОРОЙ ФРОНТ — во 2 й мировой войне 1939 45 вторжение амер. англ. вооруж. сил во Францию и их воен. действия против фаш. Германии в 1944 45. Сущность В. ф. заключалась в разделении вооруж. сил Германии И отвлечении значит. их части с гл. фронта, к рым в 1941 45 …   Советская историческая энциклопедия

  • Второй фронт —         во 2 й мировой войне 1939 45, фронт вооружённой борьбы против фашистской Германии, который США и Великобритания открыли 6 июня 1944 вторжением своих войск в Северо Западную Францию. Проблема В. ф. существовала с момента нападения… …   Большая советская энциклопедия

  • Второй фронт (фильм) — Второй фронт The Second Front Жанр …   Википедия

  • Второй фронт (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Второй фронт. Второй фронт …   Википедия

  • Второй фронт — ВТОРÓЙ ФРОНТ, фронт вооруж. борьбы США и Великобритании против фаш. Германии в 1944–45 в Зап. Европе. Открыт 6 июня 1944 высадкой англо амер. экспедиц. сил на терр. Сев. Зап. Франции (см. Нормандская десантная операция 1944). На переговорах… …   Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия

  • Второй Фронт (альбом) — …   Википедия

  • Второй фронт (Вторая Мировая война) — …   Википедия

  • фронт — а, м., ФРУНТ а, м. front m. нем. Fronte < лат. frons (frontis) лоб, передняя сторона. 1. Строй солдат, войск. БАС 1. Можно легко себе представить, что такой великий фрунт, будучи стесняем примкнувшим к нему багажем, в прямой линии маршировать… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Фронт за линией фронта (фильм) — Фронт за линией фронта Жанр военный фильм Режиссёр Игорь Гостев Автор сценария Семен Цвигун В главных ролях Вячеслав Тихонов Евгений Матвеев Иван Лапиков Галина Польских …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»